Archivio Manifestazioni
Libri
Annunci
Numeri Utili
Comune di Monterotondo
Banche
Uffici Postali
Alberghi e Pensioni
Ristoranti e Trattorie
Associazioni
Come arrivare
Guida ai Trasporti
Pagina Iniziale

STORIA

                               

Monterotondo , una cittadina nella provincia di Roma si trova nella Sabina meridionale, si estende su un territorio di 4.054 ettari a ca. 25 km . da Roma su un colle ( 165 m . di altezza ) che si affaccia sulla valle del Tevere . Gode di un clima molto mite particolarmente favorevole per la coltivazione di vigneti lungo i fianchi dei colli : vigneti che producono ottime uve dalle quali si ottengono vini eccellenti. Nella valle del Tevere tra la Sabina e la strada di Ponte del Grillo è situata la zona industriale dove, oltre a industrie locali ci sono anche molte filiali di grandi compagnie nazionali e estere. Non molto distante dalla città nella campagna di "Tormancina" , che insieme a "vallericca" e il bosco di "gattaceca" formano una fascia di verde intorno alla città, si trova un importante centro di Ricerche su coltivazione e allevamento: l'Istituto sperimentale zootecnico di Tormancina.

Monterotondo , a small town in Rome 's Province is placed in the southern Sabina, it spreads on a land of 4.054 hectares at about 25 km . far from Rome on a hill ( 165. m height) which overlooks on the river Tiber 's valley. It is favoured by a very mild climate which is particularly suitable to the growing of grapevines along the sides of the hills: grapevines which produce very good grapes by which excellent wines are obtained. In the river Tiber 's valley between the Sabina's land and the Cricket's Bridge road there is the Industrial Area where, besides industries of the place there are also many branches of national and foreign companies. Not very far from the town, in the country of Left hand Tower which together with Rich valley and "gattaceca wood", make a green belt around the town, there is an important centre of farming researches: The experimental zootechnics Institute.

FOLKLORE: FESTE SAGRE FIERE, TRADIZIONI ed EVENTI SPORTIVI

FOLKLORE: FEASTS, FAIRS, FESTIVALS AND TRADITIONS, SPORT EVENTS

S.Antonio Abate è la festa più importante di Monterotondo , è organizzata dalla Pia Unione , è celebrata a Gennaio la Domenica più vicina alla vera festa del Santo il 17 Gennaio: caratteristiche e tradizionali " la Cavalcata " e " la Fiaccolata ".Il Carnevale si conclude di solito la Domenica precedente il Mercoledi delle Ceneri con una sfilata di divertenti gruppi di maschere.

La seconda domenica di Maggio si celebra la festa dei SS, Patroni Filippo e Giacomo organizzata dalla parrocchia di s. Maria Maddalena e la Proloco che oltre al programma religioso offre spettacoli di vario genere.

A giugno per il corpus domini alcuni tratti di strada vicino alle chiese sono decorati con bellissimi disegni floreali "l'Infiorata".

La "sagra delle fave e pecorino" la prima o seconda domenica di giugno a Borgonovo offre l'opportunità di gustare il fantastico sapore di questi due cibi mangiati insieme.

La domenica prima o dopo il 1° giugno Piedicosta organizza la festa dell' "estate di S.Luigi".

Il sabato più vicino al 24 giugno (festa di S. Giovanni) si festeggia la tradizionale "ciummacata" (festa delle lumache).

Nelle piazze più importanti lunghe e allegre tavolate festeggiano il santo con una cena a base di lumache cucinate con o senza pomodoro.

I primi di luglio si svolge la sagra della "panzanella" un pasto povero, semplice,tradizionale costituito da una fetta di pane con pomodoro a pezzi, sale, olio e basilico. La sagra offre musica, divertimento e degustazione gratuita di panzanella.

Luglio è anche il mese del festival estivo di Monterotondo: una importante rassegna di danza, cinema, musica e teatro iniziata negli anni 80.

A settembre si svolgono altre feste: il fine settimana precedente il 29 settembre: la festa di "S.Michele", consueto saluto all'estate degli abitanti dello scalo,la festa di S, Maria del Carmine con un programma in cui spettacoli vari arricchiscono le profonde celebrazioni religiose.

Poi la festa di S, Gabriele organizzata dalla parrocchia di Gesù operaio.

A ottobre La festa di S, Francesco (vicino al 4 ottobre) organizzata dai frati francescani e dalla gioventù francescana, un'opportunità di riflessione e spiritualità.

A novembre il concerto di S. Cecilia conclude il programma annuale delle festività monterotondesi.

A Dicembre durante le feste natalizie, appuntamento ormai consueto e tradizionale è " La Natalina ": corsa podistica su strada lungo le vie della città organizzata dalla S.S Dil. Atleticouisp Monterotondo.

La manifestazione giunta ormai alla sua trentesima edizione è inserita tra le più importanti gare di atletica federali.

Altra manifestazione sportiva tradizionale è "Bicincittà": una pedalata ecologica e di solidarietà per tutte le età.

L'evento proposto da 16 anni dall'UISP Unione italiana sport per tutti, ha lo scopo di promuovere sempre più l'uso della bicicletta nelle città e raccoglie fondi da devolvere ad associazioni sociali del territorio.

La seconda domenica del mese, tranne ad agosto, la confederazione locale dei commercianti organizza la fiera dell'"Isola del Tempo (passato)": antiquariato, collezionismo, artigianato, usato, ecc.

L'ultima domenica del mese nel centro storico si svolge un mercatino di prodotti biologici e locali: "I sentieri del gusto e delle idee".

St. Anthony Abbot is the most important feast in Monterotondo, it is organised by the Religious Union. It is celebrated on January on the Sunday nearest the real saint's feast which is on the 17 th of January. Typical and traditional the horses' parade (cavalcata) and the torches' procession (fiaccolata)

The Carnival usually ends on Sunday before Ash wednesday with a Parade of funny, amusing, groups of masks.

On the 2 nd Sunday of May it takes place the holy Patrons Philip and Ja mes' feast organised by the Parish of St. Mary Madeleine and the ProLoco, which, besides the religious programme offers some cultural and sport shows.

The feast of broadbeans and sheep's cheese on the first or second Sunday of May at Borgonovo offers the opportunity to taste the fantastic flavour of these two foods eaten together.

In June on the Corpus Domini , some roads near the churches are adorned by wonderful flowery drawings (the Infiorata)

On Sunday before or after the third of June in the Parish of St. Mary of the Graces, it takes place the feast of St. Anthony from Padua with a Procession of the Saint's statue adorned with white lilies carried on men's shoulders.

On Sunday before or after the first of June Piedicosta organizes St. Lewis' Summer F east. On Saturday nearest the 24 th of June ( St. John's feast) It takes place the traditional " Ciummacata" (snails'feast) : In the most important squares, long and cheerful tables celebrate St. John with a dinner based on snails cooked with and without tomato.

On the first half of July it takes place "the Fair of Panzanella " which is a traditional, poor, simple food consisting of a slice of bread with chopped tomato, oil, salt and basil.

The fair offers music, fun and free tasting of Panzanella.

July is also the month of Monterotondo's Summer Festival: an important review of dance, cinema, music and teathre which began in the eighties.

On September other feasts take place: on the weekend before the 29 th of september St. Michael ' feast : usual farewell to the summer for Monterotondo's railway Station inhabitants.

An interesting sport and shows programme enrich the deep religious celebrations of St. Mary of the Carmine's Parish.

Furthermore St. Gabriel's feast organized by Jesus worker's Parish.

On October St. Francis feast (near the 4 th of October) organized by the Franciscan Friars and the franciscan youth, a worthy opportunity of reflexion and spirituality.

Every month, except on August, on the 2 nd Sunday, the local traders confederation organizes The (past) Time's Isle : Fair of antiquities, things for collectors, handycraft, second hand things.

The last Sunday of the month , in the ancient Centre it takes place a small market of biological and typical products: " The Lanes of taste and ideas .

On November the concert for St, Cecily close the yearly Programme of Monterotondo's festivities.

Another traditional sport event is "Bicincittà": an ecologic bicycle ride for everybody based on feelings of solidarity, friendship and charity. This event proposed by UISP since 16 years aims to promote even more the use of bicycles in the towns and collects funds to assign to associations with social purposes in the territory.

On December during Christmas holidays a usual and traditional event is "la Natalina" a road run race along the town organized by Atletico Uisp mr. This event has reached this year the 30 th edition and is included among the most important federal competitions.

STORIA

HISTORY

La più nobile e antica origine di Monterotondo fu la città sabina Eretum ( Ereto secondo la traduzione presente nei vocabol ari dagli anni 50, una cittadina sul Tevere) la cui storia iniziò all'epoca degli antichi romani Il vocabolario Ed. Signorelli Milano di Cammelli, Annaratone, d'Arbela fa riferimento allo storico romano Tito Livio. Il poeta latino Virgilio nell'Eneide narra che fu una delle città sabine che combatterono contro Enea. Eretum è ricordata dagli storici antichi soprattutto per le battaglie tra Romani e Sabini durante l'epoca dei Re. Sin dal 13° secolo la storia di Monterotondo è stata caratterizzata da quella delle nobili famiglie romane che ne ottennero la signoria: Prima gli Orsini e poi i Barberini, una delle più importanti famiglie romane. Gli Orsini accrebbero il loro potere soprattutto da quando uno di loro diventò Papa con il nome di Niccolò 3°, fratello di Rinaldo i cui discendenti originarono il ramo orsini di monterotondo, ma il loro periodo più illustre fu quando Clarice Orsini sposò Lorenzo Medici detto "il Magnifico". Tra la fine del 500 e i primi del 600 gli Orsini attraversarono un periodo di difficoltà economiche e furono costretti a vendere la proprietà ai Barberini che riuscirono ad elevarlo a Ducato ed iniziarono una serie di modifiche urbanistiche: la costruzione della nuova chiesa di S. maria maddalena (duomo) che si affaccia su una bella piazza in stile rinascimentale, la strada che la collega a piazza del popolo con la graziosa fontana dei leoni. Vicino a piazza dei Leoni la piccola e graziosa piazza dell'orologio e le vecchie mura con l'arco di S. Rocco, una delle entrate del paese dove era un portone chiuso con un "catenaccio" vecchia causa di discordia con i vicini mentanesi che l'avevano rubato.

Successivamente fu acquistato dai Grillo e poi dai Boncompagni.

Monterotondo è famosa anche per il leggendario eroe Garibaldi, "le camicie rosse" e le loro leggendarie imprese durante le battaglie del Risorgimento nel 1800.

The oldest and most noble origin of Monterotondo was the Sabine ERETUM, whose history began at the age of the ancient Romans. The latin Poet Virgilio in " the Eneide" tells it was one of the sabine's towns which faught against Enea. Eretum is remembered by the ancient historics mainly for the struggles between Romans and the Sabine's population during the age of kings. Since the 13 th century Monterotondo's history has been marked by that one of the noble roman families which gained its Lordship. First the Orsini and later on the Barberini, one of the most important families in Rome . The Orsini increased their power mainly since one of them became pope , under the name of Niccolò the third, Rinaldo's brother whose offspring were Orso Orsini and the Orsini's branch of Monterotondo. but their proudest age was in 1469 when Clarice Orsini married Lorenzo Medici "the magnificent". Between the late 1500 and the early 1600 the Orsini underwent a period of financial difficulties and were compelled to sell the property to the Barberini who gained to raise it into a dukedom and started some town planning changes: the building of the new church of St. Mary Madeleine (the cathedral) which overlooks on a beautiful square in renaissance style, the road which unites it to People's square with the pretty lions' fountain. Near lions' square the small and graceful Clock's square and the old walls with St. Rocco's arch, one of the old doorways. Later on Monterotondo was bought by the Grillo from Genua and in 1814 by the Boncompagni. Monterotondo owes its fame also to the legendary hero Garibaldi and the "red shirts " and their legendary enterprises in 1800 during "the Risorgimento's struggles."

ARTE

ART

Nel centro storico si possono facilmente distinguere le fasi della sua costruzione: quella medievale in cui gli edifici si fondono con le caratteristiche naturali del terreno e le costruzioni si inclinano lungo il pendio del colle della ginestra, quella rinascimentale (via Cavour) dove si nota che le costruzioni scaturiscono da una pianificazione razionale. Il castello, ora palazzo comunale fu modificato nel 1500 da Franciotto Orsini durante il pontificato di Leone decimo e modellato in stile rinascimentale: pianta rettangolare del palazzo e torre quadrangolare, doppia entrata, una verso il giardino "del cigno" e una verso il centro storico adiacente, doppia scalinata . Eleganti e gradevoli la cornice e lo stemma di pietra bianca scolpita che decorano il portone d'ingresso con una bella vista prospettica dell'interno. Le finestre incorniciate di pietra bianca e il pozzo di pietra scolpita con stemmi dei medici, degli orsini e papale in un piccolo cortile interno. Dal grande cortile decorato con colonne sormontate da capitelli scolpiti in stile corinzio con api e rose, simboli degli Orsini-Barberini, in parte danneggiati, si sale per la scalinata di marmo al piano nobile decorato nel 1500. Le sale ancora intatte sono 3: nella seconda sala ci sono begli affreschi di G. Sciolante da Sermoneta con disegni ispirati al mito di Adone alternati a divinità in stile raffaellesco. Nella terza sala dipinta in affresco da P. Bril si può ammirare un prezioso panorama di Monterotondo frammisto a paesaggi e scene di caccia. L'ultima sala fatta decorare dai Barberini nel tardo 1600 ha un soffitto a botte con un affresco che rappresenta Amore, Tempo, Ore, Fama, forse opera di G. Calandrucci. Nel centro storico non lontano dal castello c'è la chiesa di S. Maria Maddalena: all'interno gradevoli dipinti a olio di G. Maratta, Crescenzi e un bel soffitto opera di G. Pistrini. Nella chiesa di S. Maria delle grazie si può ammirare un bel monumento del 400 laziale commissionato dal Cardinale Gianbattista Orsini alla memoria di suo fratello.

In the ancient centre you can easily percieve the stages of its building: The middle age one, in which the buildings mould with the natural peculiarities of the ground and the buildings bend down the side of Broom's hill. The Renaissance one ( Cavour Road ) where you can perceive that the buildings spring from a rational planning. The castle, nowadays the municipal Palace, was modified in 1500 by Franciotto Orsini during the rule of Leone the tenth and shaped in the Renaissance style. rectangular plant and square tower, double doorway, one towards the garden with the fountain of the swan, the other one towards the old town, double stairway. Fine and graceful the carved stone frame and the blazon which adorn the door of the palace with a fair perspective view of the inside, the framed windows and the marble vase of the well finely carved in a small inner courtyard with a Medici's and Pope's blazon and an Orsini's Prelateship blazon. From the large courtyard adorned with columns and finely carved capitals in corinthian style with bees and roses partly damaged, symbols of the Orsini and Barberini , going up by the marble stairway you can reach the noble floor adorned in 1500. The undamaged rooms are only 3: In the second room there are notably important paintings in fresco technic by Girolamo Sciolante from Sermoneta which show drawings inspired to the Adonis ' myth alternated with Gods inspired to Raffaello's style. In the third room painted in fresco by Paul Bril it is shown a precious view of Monterotondo mixed with landscapes and scenes of hunting. The last room, adorned by Barberini's will in the late 1600, has a barrel vault painted with a fresco which shows Love, Time, Hours, Fame. perhaps by Giacinto Calandrucci. In the ancient Centre , not far from the castle there is the church of St. Mary Madeleine which dates back to 1600. Inside there are notable oil paintings by C. Maratta and G. Crescenzi and an appreciable roof by D. Pistrini. In the church of St, Mary of the graces you can admire a fair monument of 1400 in Latium ordered by the Cardinal GianBattista Orsini to honour his brother.

  prolocomonterotondo@libero.it
Proloco Monterotondo Piazza della Libertà, 30
Tel. 06 90622552
  Webmaster: Lisset Polanco